I am sure it is wonderful
As Loy Ching-Yuen suggests
To savor the ineffable
But me?
I can only savor the effable
My joy blooms
As I look at the sink
Full of those entirely effable
Dirty dishes
My joy blooms
Anticipating the pleasure
Of warm soapy water
And clean dishes
My satisfaction simmers
As I see the entirely effable disorder
Left by visiting honorary grandchildren
My satisfaction simmers
Anticipating the gentle work
Of picking up crayons and papers
Snacks and blankets
And sitting down
In an organized family room
My happiness surges
As I see the entirely effable bare dirt
In my herb garden
My happiness surges
Anticipating the bent back work
Of planting and tending
Weeding and picking
With the sweet smells
Of herbs rising ever stronger
As spring becomes summer
And so the entirely effable
Becomes my own way
My own Tao
To the ineffable